<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/rss20.xsl" media="screen"?>
<rss xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<atom:link href="http://www.cathulu.com/litterature-neerlandaise/index.rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
<title>cathulu - litterature-neerlandaise</title>
<description>cathulu</description>
<link>http://www.cathulu.com/litterature-neerlandaise/</link>
<lastBuildDate>Tue, 07 Sep 2010 17:20:46 +0200</lastBuildDate>
<generator>Hautetfort.com</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<item>
<guid isPermaLink="true">http://www.cathulu.com/archive/2009/08/15/le-retour-anna-enquist-5.html</guid>
<title>Le retour. Anna Enquist #6</title>
<link>http://www.cathulu.com/archive/2009/08/15/le-retour-anna-enquist-5.html</link>
<author>noreply@cathulu.com (cathulu)</author>
<category>Littérature néerlandaise</category>
<pubDate>Fri, 14 Aug 2009 06:00:00 +0200</pubDate>
<description>
&lt;p style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;b&gt;&quot;Vas-tu jamais trouver la tranquillité parmi les maisons et les rues ? &quot;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;J'ai longtemps hésité à lire &lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;Le retour&lt;/span&gt; , consacré à la femme du Capitaine Cook.&amp;nbsp; En effet, les romans historiques ne sont pas vraiment ma tasse de thé, j'ai toujours eu horreur des&amp;nbsp; textes qui ne nous épargnent pas le nombre de boutons de guêtres, sous prétexte d'exploiter à fond une documentation bien fournie. En outre, je m'attendais à&amp;nbsp; une femme soumise, cachée dans l'ombre du grand homme, cet explorateur célèbre, un genre grillon du foyer quoi ...et là, en quelques pages anna Enquist a balayé d'un revers de&amp;nbsp; mains mes a priori et mes réticences: cette femme qui se prépare au retour&amp;nbsp; de son mari en rangeant la&amp;nbsp; grande table de&amp;nbsp; la salle à manger était intensément &lt;i&gt;moderne&lt;/i&gt;. Cette femme qui sait lire et écrire , elle rédigera en partie le récit des voyages de son mari, fait tourner la maisonnée&amp;nbsp; en son absence (deux, trois ans à chaque voyage d'exploration), affronte les deuils qui assombriront toute sa&amp;nbsp; longue vie ,est aussi capable d'analyser finement ses émotions et celles de son époux.&lt;br /&gt; Tout en&amp;nbsp; restant obstinément fidèle tant à l'homme tant qu'à ses idées, elle n'est pas dupe des aspects angoissés du personnage public qu'il est devenu : &quot;&lt;b&gt;Un puits sans fond, se dit-elle.&amp;nbsp; jamais il n'en aura assez. on y jette des cargaisons de reconnaissance et de louanges, mais cela ne sert à rien.&quot;&lt;/b&gt;&lt;img src=&quot;http://www.cathulu.com/media/01/01/1757625042.jpg&quot; id=&quot;media-1918273&quot; alt=&quot;51GkozDfc8L._SL500_AA240_.jpg&quot; style=&quot;border-width: 0; float: left; margin: 0.2em 1.4em 0.7em 0;&quot; /&gt;&lt;br /&gt; La mort de Cook- qui accomplit d'une certaine manière la destinée&amp;nbsp; contenue dans son nom- donne lieu également à&amp;nbsp; une quête obstinée de la part de cette femme qui veut absolument savoir ce que recouvre l'expression &quot;les restes&quot; désignant la dépouille de son mari, et qui obtiendra gain de cause&amp;nbsp; en dépit de&amp;nbsp; tous les officiels&amp;nbsp; qui veulent s'en tenir à une version plus édulcorée.&lt;br /&gt; Portrait de&amp;nbsp; femme qui souffre mais se relève à chaque fois, pas une femme parfaite pour autant, consciente de ses limites, magnifié par le style d'Enquist :&amp;nbsp; &lt;b&gt;&quot;C'était un combat contre&amp;nbsp; son corps. elle perdit. Ses os,&amp;nbsp; ses muscles&amp;nbsp; et ses&amp;nbsp; organes de 53 ans fêterent la victoire,&amp;nbsp; endommagés , mais intacts. Elizabeth se&amp;nbsp; leva, s'habilla et sortit.&quot;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Quant à savoir la part d'invention et de réalité , elle est précisée&amp;nbsp; dans la postface de l'auteure &lt;b&gt;:&amp;nbsp; &quot;Lors de la composition de&amp;nbsp; ce roman, je me suis tenue,&amp;nbsp; dans la mesure&amp;nbsp; du possible , aux faits historiques [...]Dans les&amp;nbsp; interstices&amp;nbsp; de ces données&amp;nbsp; fixes, l'histoire a été tissée.&quot;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;A noter que le personnage de Cook intéressait depuis longtemps Anna Enquist puiqu'elle fait visiter son musée par des personnages de son roman &lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;Le chef d'oeuvre&lt;/span&gt; !&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;Le retour&lt;/span&gt;,&amp;nbsp; Anna Enquist,&amp;nbsp; Pays-Bas 2005,&amp;nbsp; actes Sud 2007 ,&amp;nbsp; babel 2009, traduit du néerlandais par Isabelle Rosselin, 474 pages captivantes!&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
</description>
</item>
<item>
<guid isPermaLink="true">http://www.cathulu.com/archive/2009/08/10/le-saut-anna-enquist-5.html</guid>
<title>Le saut. Anna Enquist #5</title>
<link>http://www.cathulu.com/archive/2009/08/10/le-saut-anna-enquist-5.html</link>
<author>noreply@cathulu.com (cathulu)</author>
<category>Littérature néerlandaise</category>
<pubDate>Tue, 11 Aug 2009 06:02:00 +0200</pubDate>
<description>
&lt;p&gt;Même si la couverture indique&quot; Nouvelles&quot;, ce sont bien six monologues , destinés à être joués,&amp;nbsp; qui sont regroupés sous le titre &lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;Le&amp;nbsp; saut.&lt;img src=&quot;http://www.cathulu.com/media/00/01/420011608.jpg&quot; id=&quot;media-1908969&quot; alt=&quot;51XZQF5DT6L._SL500_AA240_.jpg&quot; style=&quot;border-width: 0; float: left; margin: 0.2em 1.4em 0.7em 0;&quot; /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Autant vous le&amp;nbsp; dire d'emblée, je n'ai pas accroché totalement à&amp;nbsp; ces six textes,probablement&amp;nbsp; parce les indications de mise en scène rappellent constamment la nature véritable de ces&amp;nbsp; textes et que le théâtre &lt;i&gt;lu&lt;/i&gt; n'aura jamais la même force que le théâtre &lt;i&gt;joué&lt;/i&gt;. Nonobstant, nous retrouvons ici les thèmes chers à Anna Enquist: la&amp;nbsp; supériorité de la musique sur les mots : &quot;Quand on ne peut pas parler, il&amp;nbsp; faut écouter de&amp;nbsp; la musique. la musique parle&amp;nbsp; sans les mots. Un morceau d emusique peut exprimer des&amp;nbsp; sentiments qui&amp;nbsp; sont trop&amp;nbsp; vagues ou trop&amp;nbsp; douloureux pour être pris au piège des mots. Ou trop&amp;nbsp; terribles.&quot;, la seconde&amp;nbsp; guerre mondiale, situation extrême et ses conséquences sur le comportement des gens ordinaires, la&amp;nbsp; lente descente dans la folie...&lt;br /&gt; Par contre, nouveauté, Anna Enquist fait preuve dans la&amp;nbsp; premier texte d'un humour vachard et totalement irrévérencieux vis à vis de Malher. Reprenant la&amp;nbsp; figure emblématique de la femme artiste étouffée dans l'oeuf par le&amp;nbsp; pouvoir masculin, à&amp;nbsp; savoir Alma Malher qui&amp;nbsp; devra mettre&amp;nbsp; sous le&amp;nbsp; boisseau son talent&amp;nbsp; de compositrice&amp;nbsp; pour obéir à son génie de mari, Enquist, s'appuyant sur&amp;nbsp; des&amp;nbsp; faits historiques (la lettre de vingt pages dans laquelle le compositeur la somme de ne se&amp;nbsp; consacrer qu'à lui, si elle décide&amp;nbsp; de l'épouser !) éclaire d'un jour nouveau la&amp;nbsp; situation, la&amp;nbsp; montrant nettement moins caricaturale et plus complexe. Quant aux descriptions physiques&amp;nbsp; de&amp;nbsp; Malher, elles sont tout à fait&amp;nbsp; réjouissantes ! Un recueil à emprunter rien que pour ce&amp;nbsp; texte !&lt;br /&gt; Quant à la quatrième de&amp;nbsp; couverture, une nouvelle fois, elle vous permet en quelques minutes de&amp;nbsp; connaître le&amp;nbsp; déroulement quasi&amp;nbsp; complet des six textes (soupir !).&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;Le saut&lt;/span&gt;, Anna Enquist, Pays-bas, 2003, Actes Sud, 2006.Traduction&amp;nbsp; de Annie Kroon.&lt;/p&gt;
</description>
</item>
<item>
<guid isPermaLink="true">http://www.cathulu.com/archive/2009/08/01/les-porteurs-de-glace-anna-enquist-4.html</guid>
<title>Les porteurs de glace.  Anna Enquist #4</title>
<link>http://www.cathulu.com/archive/2009/08/01/les-porteurs-de-glace-anna-enquist-4.html</link>
<author>noreply@cathulu.com (cathulu)</author>
<category>Littérature néerlandaise</category>
<pubDate>Thu, 06 Aug 2009 06:00:00 +0200</pubDate>
<description>
&lt;p&gt;&lt;b&gt;&quot;Je veux de l'efficacité . Supprimer les choses superflues et vaines.&quot;&lt;/b&gt; Ainsi s'exprime Nico, qui vient&amp;nbsp; d'obtenir la direction d'un hôpital dont il a&amp;nbsp; entrepris de changer l'organisation, ce qui ne va pas sans heurter. Maîtriser, rationaliser le monde&amp;nbsp; extérieur, pour ne pas se laisser rattraper par le désordre, les émotions.&amp;nbsp; Voilà&amp;nbsp; sa manière de&amp;nbsp; lutter contre ce qui le submerge et qu'il tait.&lt;br /&gt; Unie avec lui dans le silence, son épouse, Lou.&lt;b&gt;&quot; Elle avait connu ses pensées, ses sentiments. il lui manquait.&quot;&lt;/b&gt; Lou qui tente&amp;nbsp; d'interroger leur relation à la langue pour éclaircir la situation.Mais ce &lt;b&gt;&quot;fardeau&amp;nbsp; froid&quot;&lt;/b&gt;, ce &lt;b&gt;&quot;secret glacé&quot;&lt;/b&gt; les handicape et les enferme chacun dans sa bulle de détresse.&lt;img src=&quot;http://www.cathulu.com/media/00/01/1889090314.jpg&quot; id=&quot;media-1904610&quot; alt=&quot;4136GARJPSL._SL500_AA240_.jpg&quot; style=&quot;border-width: 0; float: left; margin: 0.2em 1.4em 0.7em 0;&quot; /&gt;&lt;br /&gt; Bien évidemment toutes ces énergies bridées n'attendent que la plus petite étincelle pour mettre le feu aux poudres...&lt;br /&gt; Histoire d'un couple, histoire d'un secret,&amp;nbsp; d'un échec, &lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;Les&amp;nbsp; porteurs de glace&lt;/span&gt; est aussi un roman, dense et puissant qui interroge notre besoin de &lt;b&gt;&quot;bâtir une histoire&quot;&lt;/b&gt;, donner de la cohérence quand nous ne sommes que &lt;b&gt;&quot;débris&quot;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Très court,&amp;nbsp; ce roman d'Anna Enquist&amp;nbsp; est à la&amp;nbsp; fois le plus accessible et l'un des plus riches par les thèmes qu'il aborde. La&amp;nbsp; quasi sécheresse de la langue y est tempérée par l'attention scrupuleuse et sensuelle aux éléments naturels et au plus petites variations des sentiments des&amp;nbsp; personnages, dépassant ainsi ce que l'intrigue pourrait avoir de convenu. A se procurer sans hésiter !&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Deux reproches cependant :&amp;nbsp; la 4 ème de couv' dont la&amp;nbsp; lecture est à proscrire, sauf à vouloir connaître le déroulement complet du roman, et un &quot;policlinique&quot; qui a heurté mes yeux...&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;Les porteurs de glace&lt;/span&gt;,&amp;nbsp; Anna Enquist,&amp;nbsp; paru aux Pays-bas en 2002,&amp;nbsp; chez Actes sud en 2003,&amp;nbsp; chez babel en 2006. traduction de&amp;nbsp; Micheline Goche.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;L'avis de &lt;span style=&quot;background-color: #3366ff;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.ratsdebiblio.net/enquistanna.html&quot;&gt;Clarabel&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;L'avis de&amp;nbsp; &lt;span style=&quot;background-color: #3366ff;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://aletjm.free.fr/index.php?option=com_content&amp;amp;task=view&amp;amp;id=89&amp;amp;Itemid=1&quot;&gt;AL&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
</description>
</item>
<item>
<guid isPermaLink="true">http://www.cathulu.com/archive/2009/07/31/la-blessure-anna-enquist-3.html</guid>
<title>La blessure. Anna Enquist #3</title>
<link>http://www.cathulu.com/archive/2009/07/31/la-blessure-anna-enquist-3.html</link>
<author>noreply@cathulu.com (cathulu)</author>
<category>Littérature néerlandaise</category>
<pubDate>Tue, 04 Aug 2009 06:00:00 +0200</pubDate>
<description>
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;La blessure&lt;/span&gt; est un recueil de nouvelles parfaitement clos sur lui même. En effet, Anna Enquist réussit le&amp;nbsp; tour de force de partir d'un fait authentique, un père et ses deux fils qui ont erré sur un bloc de glace pendant quatorze&amp;nbsp; jours au 19 ème siècle &quot;la traversée&quot;, de nous parler de relations familiales plus contemporaines, de&amp;nbsp; football, de l'organisation de&amp;nbsp; la cuisine d'un hôpital, de tableau retrouvé, pour terminer par un texte qui&amp;nbsp; nous donne, mine de rien, en passant, des nouvelles de personnages évoqués précédemment, dans un paysage d'une luminosité, une blancheur absolue, équivalente à celle inaugurant le&amp;nbsp; recueil. Armature solide donc.&lt;br /&gt; Point commun à tous ces personnages, qu'ils soient adultes ou enfants ? &lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;Une blessure&lt;/span&gt;, une fragilité,&lt;b&gt;&quot;Je me sens comme&amp;nbsp; un tache&lt;/b&gt; &lt;b&gt;mal délimitée&quot;&lt;/b&gt; qui va soudain les faire basculer , un peu -ou plus - dans un état de bouleversement qu'ils affronteront avec des armes variées. Ce peut être la politesse car &lt;b&gt;&quot;La politesse est un poignard en or&quot;&lt;/b&gt;,&amp;nbsp; la connaissance: Jacob qui est le seul à savoir nager et lire dans cette famille de pêcheurs, veut à tout prix s'en sortir, alors que son père et son frères, plus frustes, s'abandonnent aux éléments...&lt;br /&gt; Anna Enquist souligne les ambivalences&amp;nbsp; de ses héros, ainsi une adolescente qui ment à ses parents pour aller rejoindre&amp;nbsp; celui dont elle&amp;nbsp; croit être amoureuse : &lt;b&gt;&quot;Pourquoi ne sait-elle pas ce que je fais,&amp;nbsp; pense Hanna,pourquoi est-ce que je me mets à pleurer,&amp;nbsp; pourtant je ne veux surtout&amp;nbsp; pas qu'elle le sache.&quot;&lt;img src=&quot;http://www.cathulu.com/media/00/00/91575984.jpg&quot; id=&quot;media-1902983&quot; alt=&quot;41eWqLUiieL._SL500_AA240_.jpg&quot; style=&quot;border-width: 0; float: left; margin: 0.2em 1.4em 0.7em 0;&quot; /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;L'auteure excelle à nous montrer, sans pathos,&amp;nbsp; l'hystérie qui s'enflamme soudain dans une communauté vivant en quasi autarcie, ou celle qui couve à bas bruit dans le cerveau d'un excellent gestionnaire, plus apte à la déceler chez les autres qu'à la reconnaître chez lui.&amp;nbsp; La description de toutes les stratégies qu'il met en place inconsciememnt&amp;nbsp; pour la&amp;nbsp; tenir&amp;nbsp; à&amp;nbsp; distance est proprement époustouflante. Quant à celle,&amp;nbsp; hallucinée ,des relations d'un couple hollandais dans un camping français à la veille&amp;nbsp; d'un match de foot , elle vaut aussi tous les romans.&lt;b&gt;&quot;Les&amp;nbsp; vacances se passent à laver.De la vaisselle,&amp;nbsp; des&amp;nbsp; vêtements, des corps.Tout est enduit de&amp;nbsp; savon et maintenu sous un filet d'eau. Pendant ce temps, il faut crier comme dans une conversation en plein ouragan.&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&quot;Je&amp;nbsp; voudrais être morte.&lt;br /&gt; -Je n'arriverai pas à me débarrasser de cette tache de gras.&lt;br /&gt; - Ce soir je vais me pendre&lt;br /&gt; -J'aimerais faire des rognons. &quot;&lt;br /&gt; Et cetera.Tout se perd dans le vent.&quot;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;C'est en effet avec une grande&amp;nbsp; économie de moyens, mais avec beaucoup d'empathie,&amp;nbsp; qu'Anna Enquist relate ces instants &lt;b&gt;,&lt;/b&gt; sans jamais céder à la facilité de la nouvelle à chute, préférant évoquer des atmosphères, raconter de manière simple , nette et efficace. Ainsi en deux phrases&amp;nbsp; : &quot;&lt;b&gt;Le morceau de&amp;nbsp; glace remonte en basculant à la surface.&amp;nbsp; Pas père.&quot;&lt;/b&gt; Du grand art .&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;La&amp;nbsp; blessure&lt;/span&gt;&lt;b&gt;,&lt;/b&gt; Anna Enquist.1999, édité chez Actes Sud en&amp;nbsp; 2005, chez Babel en 2007.Traduction du néerlandais par Isabelle Rosselin267 pages infiniment&amp;nbsp; justes.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Un énorme merci à&amp;nbsp; &lt;span style=&quot;background-color: #ff00ff;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.cuneipage.com/&quot;&gt;Cuné&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; qui&amp;nbsp; m'a offert ce livre,&amp;nbsp; me permettant ainsi de découvrir cette auteure !&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
</description>
</item>
<item>
<guid isPermaLink="true">http://www.cathulu.com/archive/2009/07/30/le-secret-anna-enquist-2.html</guid>
<title>Le secret. Anna Enquist #2</title>
<link>http://www.cathulu.com/archive/2009/07/30/le-secret-anna-enquist-2.html</link>
<author>noreply@cathulu.com (cathulu)</author>
<category>Littérature néerlandaise</category>
<pubDate>Fri, 31 Jul 2009 06:00:00 +0200</pubDate>
<description>
&lt;p&gt;Dora Dirique, dès l'enfance, n'a toujours vécu que pour la musique. Après avoir dû interrompre brusquement une carrière de pianiste, elle se réfugie dans une ville d 'eaux des Pyrénées française. Là, elle&amp;nbsp; qui ne s'est plus confrontée&amp;nbsp; à la musique depuis&amp;nbsp; des années,&amp;nbsp; vient de se faire livrer un piano, l'occasion pour elle d'affronter aux souvenirs du passé.&amp;nbsp; A savoir une enfance&amp;nbsp; aux Pays-bas durant la&amp;nbsp; seconde&amp;nbsp; Guerre mondiale entre une mère férue de chant, un père sombre qui veut à tout&amp;nbsp; prix protéger le&amp;nbsp; frère handicapé de Dora. Seule échappatoire à cette atmosphère pesante, les cours de son professeur de&amp;nbsp; piano. Tandis que Dora remonte le&amp;nbsp; temps, un homme qu'elle n'a pas su aimer traverse l'Europe pour la&amp;nbsp; rejoindre...&lt;img src=&quot;http://www.cathulu.com/media/01/01/1878723675.jpg&quot; id=&quot;media-1896922&quot; alt=&quot;4158NDN44ZL._SL500_AA240_.jpg&quot; style=&quot;border-width: 0; float: left; margin: 0.2em 1.4em 0.7em 0;&quot; /&gt;&lt;br /&gt; De facture plutôt classique ce roman d'Anna Enquist alternant passé&amp;nbsp; et présent,jusqu'à la révélation du &lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;Secret&lt;/span&gt; n'a pas su totalement me séduire , sans doute parce que je suis trop hermétique au monde de la musique .La description des sensations et des sentiments de l'héroïne est cependant tout à fait réussie et l'on suit sans aucun ennui ce roman langoureux.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;Le secret&lt;/span&gt;, Anna Enquist, paru aux Pays-bas&amp;nbsp; en 1997,&amp;nbsp; chez Actes Sud en 2001.Babel 2003.&amp;nbsp; Traduit du néerlandais par Micheline Goche.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;L'avis de &lt;span style=&quot;background-color: #ff0000;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff0000;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://quartiersdete.blogspot.com/2006/06/le-secret-anna-enquist.html&quot;&gt;Clarabel&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
</description>
</item>
<item>
<guid isPermaLink="true">http://www.cathulu.com/archive/2009/07/26/le-chef-d-oeuvre-anna-enquist-1.html</guid>
<title>Le chef d'oeuvre. Anna Enquist # 1</title>
<link>http://www.cathulu.com/archive/2009/07/26/le-chef-d-oeuvre-anna-enquist-1.html</link>
<author>noreply@cathulu.com (cathulu)</author>
<category>Littérature néerlandaise</category>
<pubDate>Tue, 28 Jul 2009 06:00:00 +0200</pubDate>
<description>
&lt;p&gt;Un repas&amp;nbsp; familial, rien de tel en littérature (ou au cinéma , cf &lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;Festen&lt;/span&gt;) pour concentrer&amp;nbsp; en un même lieu des protagonistes qui vont&amp;nbsp; pouvoir s'écharper entre la poire et le fromage.L'originalité d'Anna Enquist est de nous amener progressivement à cette acmé qui devrait voir aussi le triomphe absolu du peintre Johan Steenkamer, lors d'une exposition de ses oeuvres et en particulier de&amp;nbsp; son &lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;Chef d'oeuvre.&lt;/span&gt; Pour autant celui-ci n'est pas le personnage principal, quoi qu'il lui en coûte ! Ce sont les femmes que l'auteure privilégie: Lisa, psychiatre et meilleure amie d'Ellen, la femme de Johan, mais aussi Alma, la mère pas si indigne que&amp;nbsp; ça.&amp;nbsp; Chacune d'entre elle fait face à l'adversité même si souvent elles sentent le sol se dérober sous leurs pieds ou qu'au contraire elles ont besoin d'affronter un &lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;&lt;i&gt;&quot;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;sol récalcitrant&quot;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;...La marche entr'amies sera aussi d'un grand&amp;nbsp; secours pour&amp;nbsp; exorciser en partie la douleur...&lt;br /&gt; Peignant au plus près la nature dans ses aspects quotidiens et féroces, Anna Enquist établit aussi des parallèlles entre le monde des animaux, où les&amp;nbsp; petits peuvent se faire dévorer par leurs parents, et celui&amp;nbsp; des humains où la férocité est plus larvée.&lt;br /&gt; Familles en décomposition ,&lt;b&gt;&lt;i&gt;&quot;frictions familiales&quot;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt; dues à la lâcheté ,aux jalousies,aux trahisons, impossibilité de communiquer dans le couple ,rapports entre création et amour, Anna Enquist aborde ici dans ce premier roman les thèmes qu'elle ne cesse d'explorer dans un&amp;nbsp; style à la fois tout en retenue et au plus près des émotions et des sensations.&lt;img src=&quot;http://www.cathulu.com/media/02/01/431673301.jpg&quot; id=&quot;media-1894493&quot; alt=&quot;415YTCJDVEL._SL500_AA240_.jpg&quot; style=&quot;border-width: 0; float: left; margin: 0.2em 1.4em 0.7em 0;&quot; /&gt;&lt;br /&gt; La structure de l'oeuvre, très maîtrisée (trois parties allant crescendo) contribue à débarasser de tout pathos des situations particulièrement difficiles. Ainsi au début de la deuxième partie, craignant d'avoir laissé passer une information importante , suis-je repartie un peu en arrière. Mais non, j'avais lu attentivement&amp;nbsp; et l'information ainsi lâchée au détour d'une phrase, de manière quasi anodine, n'en prenait que plus de puissance, irradiant de toute sa noirceur contenue.&lt;br /&gt; &lt;i&gt;&lt;b&gt;&quot;Observer c'est survivre&quot;&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;, remarque un des personnages et cette maxime Anna Enquist l'applique pour le plus grand bonheur du lecteur, elle qui se penche avec intérêt et compassion sur le destin de chacun de ses personnages, sans jamais les juger.&lt;br /&gt; Une oeuvre puissante, une romancière pour qui j'ai eu un&amp;nbsp; énorme&amp;nbsp; coup de coeur et dont j'ai dévoré à toute allure&amp;nbsp; l'oeuvre parue en France. Vous n'avez pas fini d'entendre&amp;nbsp; parler d'elle sur ce blog ! :)&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;Le chef&amp;nbsp; d'oeuvre&lt;/span&gt;,&amp;nbsp; paru aux Pays-bas en 1994 et en France&amp;nbsp; chez Actes Sud en 1999, Babel, 2001. Traduction de Nadine Stabile.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Biographie et traduction d'un poème d'Anna Enquist &lt;a href=&quot;http://poezibao.typepad.com/poezibao/2005/03/almanach_potiqu_18.html&quot;&gt;&lt;span style=&quot;background-color: #ff9900;&quot;&gt;ici&lt;/span&gt;.&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
</description>
</item>
</channel>
</rss>