Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

« Encore ! | Page d'accueil | "Vous êtes petite mais venimeuse." »

22/01/2010

Les canards en plastique attaquent !

51O-LHVO-vL._SL500_AA240_.jpg

Les morts peuvent-ils communiquer avec les vivants ? Il semblerait que oui à en croire le médium Gabriel Lafayette qui vient de débarquer à Glasgow.
Nombreux sont ceux qui sont subjugués par les capacités du mage mais pour Jack Parlabane journaliste et sceptique par nature, ceci relève plutôt de la vaste (et lucrative ) fumisterie. Tout cela aurait pu rester bon enfant si les cadavres n'avaient pas tarder à pleuvoir sur le passage de Lafayette...
Et les canards en plastique -insubmersibles- dans tout cela? Ils désignent les "gens qui veulent croire" au surnaturel. A tout prix.
Alors certes il faut donner l'artillerie lourde pour les convaincre ces "canards", mais fallait-il autant de pages argumentatives indigestes? L'action peine à se mettre en route mais, même si j'avais très vite deviné deux ou trois informations importantes, une fois le récit débarrassé de sa gangue argumentaire, les péripéties se révèlent captivantes (l'auteur nous réserve ainsi une surprise dont il a le secret) et Brookmyre retrouve enfin tout son talent et son rythme dans la dernière partie.
Amputé d'une centaine de pages, ce roman aurait été nettement plus convaincant !

Les canards en plastique attaquent, Christopher Brookmyre, Denoël, traduit de l'anglais par Emmanuelle Hardy, 430 pages  dont une centaine de trop.

Ps: à noter que le personnage de Jack Parlabane apparaît dans un autre roman (pas encore traduit en français) et que de nombreuses allusions à son passé font qu'une bonne partie du suspense du-dit roman tombe donc à l'eau...

Commentaires

Raaah, raaah, mais pourquoi ne traduisent-ils pas dans l'ordre ? C'est vraiment rageant, après avoir tellement aimé ses deux premiers romans (traduits, parce que si ça se trouve ce ne sont pas ses premiers romans), on s'attend à de l'excellent !

Écrit par : Cuné | 22/01/2010

Les morts peuvent-t'ils communiquer avec les vivants ? tiens c'est le thème du dernier Indridason, je vais m'en tenir là.

Écrit par : Aifelle | 22/01/2010

Sans moi ! Bises !

Écrit par : BelleSahi | 22/01/2010

du coup j'hésite : je poursuis ou pas ???

Écrit par : amanda | 22/01/2010

Ah, je déteste quand ils ne traduisent pas les livres dans l'ordre d'une série !!! Le titre est par contre excellent :)

Écrit par : Joelle | 22/01/2010

Cuné, Joëlle, je suis totalement d'accord ! Joëlle, le titre est calqué sur l'original, pour une fois.
Aifelle, traité d'une manière totalement différente à mon avis!:)
Bises, Belle !
Amanda, à mon avis tu as passé le plus dur.

Écrit par : cathulu | 22/01/2010

Pas pour moi, ma PAL te remercie ;).

Écrit par : Mirontaine | 22/01/2010

Pas pour moi du tout mais j'adore l'image mentale que le titre m'inspire ;o) !!

Écrit par : antigone | 23/01/2010

Le titre est assez marrant et attirant !

Écrit par : liliba | 24/01/2010

Je le tenterais bien celui-ci...Bonne fin de dimanche Cathulu ! :-)

Écrit par : Florinette | 24/01/2010

Bonjour

Merci pour votre blog - il y a plein de pépites littéraire.

J'ai été interpellé par le titre : "Les canards en plastique attaquent"

Puis en lisant votre article le sujet du livre apparait. Les "gens qui veulent croire" - un sujet sensible - ou chacun aura son avis.

Mais en tous cas - le titre accrocheur - décalé - pousse ma curiosité et je vais lire ce livre avec plaisir.

Merci pour cette découverte (et bien d'autres...)

Frédéric

Écrit par : Talents | 01/03/2010

Les commentaires sont fermés.